Translation of "qualcosa nel" in English


How to use "qualcosa nel" in sentences:

Mi hai messo qualcosa nel drink?
Did you put something in my drink?
Mando le sue impronte digitali per vedere se risulta qualcosa nel database.
I'm going to run his fingerprints through the database, see if I can find a match.
Allora vedete, c'è un gran avanti e indietro nel cercare di far sì che succeda qualcosa, nel cercare di capire, molto spesso ci vogliono anni e anni.
And you see, there's a lot of back and forth in trying to make that happen, trying to figure it out -- years and years, oftentimes.
Faccio quest'effetto, dev'essere qualcosa nel mio viso.
I have that effect on people. It's something about my face.
Comincia a fare qualcosa nel tuo tempo libero.
Start finding something to do with your free time.
C'è qualcosa, nel suo loft, che potrebbe portare a noi?
Is there anything in his loft that could link David to us?
Ti è mica entrato qualcosa nel sedere?
Did something crawl up your poon-nonny?
Qualcosa nel vostro rapporto, perdonami, non... non funzionava.
There was something in your relationship, forgive me, that didn't work.
Queste parole significano qualcosa nel tuo paese?
Those two words mean anything in your country?
Vedi se c'è qualcosa nel portabagagli.
Let's, uh, let's see if there's something in the boot.
Sai, uh, in teoria non dovrei farlo, ma potrei aver qualcosa nel retro che ti potrebbe aiutare coi tuoi problemi.
I'm not really supposed to do this, but I might have something in the back could help ease your troubles.
Scofield sta nascondendo qualcosa nel bagno.
Scofield's hiding something in the washroom.
Magari c'e' davvero qualcosa nel suolo e nell'acqua che lo puo' spiegare.
Perhaps there is something in the soil or water that can explain it.
Papà dice che si sono presi qualcosa nel viaggio.
Papa said they must have caught something on the way here.
Ha trovato qualcosa nel deserto, sembra abbia a che fare con i tre punti che la tormentano.
She found something out in the desert. It sounds like it has something to do with those three dots she's been after.
Ci sara' qualcosa nel suo DNA che gli permette di tenersi una famiglia?
Is there something in his DNA that lets him keep a family?
Stai dicendo che ha cambiato qualcosa nel passato...
You're suggesting that he changed something in the past...
In effetti se hai sentito o senti qualcosa nel suo ufficio che potrebbe riguardare i miei affari, apprezzerei molto che lo condividessi con me.
As a matter of fact, if you heard anything, hear anything in his office that might concern me or the business, I'd sure appreciate you share with me.
Hanno messo qualcosa nel nostro bicchiere, doc.
They put something in our drink, Doc.
Dottor Brannamon... ha trovato qualcosa nel sangue, al momento della morte?
Dr. Brannamon, you found something else in his system at the time of death?
Sonny, se non ti dispiace, devo farti vedere qualcosa nel mio ufficio.
Sonny, if you don't mind, I've got something for you in my office.
'Pero' ho visto qualcosa nel futuro che mi ha disturbato nel profondo.
"However, I seen in my picture's future
Penny, c'e' un solo biscotto con qualcosa nel mezzo che risolve i problemi della vita, ed e' un Oreo.
Penny, there's only one cookie with something in the middle that solves life's problems, and that's an Oreo.
Se fossi sospettoso, direi che hai messo qualcosa nel mio bicchiere.
If I were a suspicious man, I would say you put something in my drink.
Credo che le abbiano messo qualcosa nel drink.
Because I think somebody just put a roofie in your cocktail.
Le mettono spesso qualcosa nel bicchiere?
People often try to roofie you?
La mia amica dice che mi hai messo qualcosa nel bicchiere.
My friend here said she saw you put something in my drink.
Sono stato in una macchina a un certo punto in questi due giorni... mi è stato iniettato qualcosa nel sangue... e ora mostro i segni di una malattia.
I was in the back of some car at some point in the last two days. And something was injected into my bloodstream and now I'm showing signs of an illness.
Volevo portare queste informazioni a giornalisti accreditati come voi, cosi' potete motrarli al mondo, e la gente puo' decidere, sia che io abbia torto, o se c'e' qualcosa nel governo che e' davvero sbagliato.
I just wanted to get this data to established journalists like yourselves so that you can present it to the world, and the people can decide. Either I'm wrong or there's something going on inside the government, that's really wrong.
Per questo gli hai messo qualcosa nel bicchiere?
Is that why you put something in his cup?
Comunque devo fare qualcosa nel tempo libero.
Anyway, I gotta do something for excitement.
Perche' non escono a godersi il lago o a fare qualcosa nel bosco?
Why would they not come out here and enjoy the lake or do something in the woods
Potrebbe cambiare qualcosa nel prossimo anno o giu' di li'.
Now, something might change here in the next year or so.
Sono morti... tranne per qualcosa nel loro cervello.
They're dead. Except for something in the brain.
Ho portato qualcosa, nel caso foste affamato.
I brought something up, in case you were hungry.
Era successo qualcosa nel quartiere la notte precedente.
Something happened in the suburbs last week.
Mi sembra di vedere qualcosa nel cratere.
I think I see something inside the crater.
Lui... ha fatto scivolare qualcosa nel mio drink.
He slipped something in my drink.
Le ho messo qualcosa nel cibo, ieri sera.
She was given a powerful sedative in her food last night
Freddie: voglio che tu metta qualcosa nel tuo futuro.
Freddie, I want you to place something in the future for yourself.
Gli investigatori degli avvocati delle famiglie hanno scoperto qualcosa che va oltre una causa collettiva, qualcosa nel giornale di bordo.
The investigators for the family's lawyers discovered something bigger than a class action, something in the ship's manifest.
Ho trovato qualcosa nel corpo della Corwin.
Got something off Corwin's body. Is it what we thought?
Adesso fanno qualcosa nel retro del veicolo e non riesco a vedere cosa.
Now they're doing something at the rear of the vehicle which I-I can't see.
Quando una di loro viene arrestata e portata in prigione, un'altra esce e si unisce al movimento... così facendo, collaborando insieme cambieranno qualcosa nel loro Paese.
When one is arrested and taken to prison, another one comes out and joins the movement, recognizing that if they work together, they will ultimately bring change in their own country.
Poi è successo qualcosa nel 1980.
And then something happened in 1980.
Cercavo di spiegare a un mio amico a che cosa mi stavo dedicando, e dissi: "È come quando trapani una parete per appendere qualcosa nel tuo appartamento.
I was trying to explain to a friend of mine what exactly I was spending my time doing, and I said, "It's like when you're drilling through a wall to hang something in your apartment.
Ogni volta che viene impiantato qualcosa nel nostro corpo, il sistema immunitario risponde.
We know that any time a material is implanted in our body, the immune system will respond to it.
Quando pensiamo alla classica figura dello scienziato in laboratorio, ce la immaginiamo -- sapete, chino sul microscopio, e poi vedono qualcosa nel tessuto osservato. E.. "Eureka!" Arriva l'idea.
And when we think about the classic image of the scientist in the lab, we have this image -- you know, they're poring over the microscope, and they see something in the tissue sample, and -- "Eureka!" -- they've got the idea.
1.1452369689941s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?